Говорят, в языке одного из северных народов есть десятки терминов, указывающих на агрегатное состояние снега (я припомнил только «наст» и «поземка») но нет понятия «снег» — вообще. Термин «культура» во всех языках рассыпался «мелкими брызгами». Мы расписались в своем бессилии? Или это затянувшаяся пауза? Может быть хитрость? (чья?). Это удобно: если «крошка сын» спросит (например) о культуре ведения современных войн, то можно его «послать» туда, где об этом знают.
«Физическая культура», «культура производства», звучит неоправданно патетично, но хорошо маскируют бессилие перед термином «культура», этим мы, как бы, отчитались о проделанной работе. О «культуре частной собственности» стараются не говорить. Ну был такой «пунктик» в инстинктах животных: они «метили» территорию, которую считали своей. Из этого родился монстр: чужим считать только то, что МНЕ не пригодится. В нашем генетическом кодексе нет понятия собственности: мы родом из вольного табуна — стаи, вот и случился «прокол». Нигилизм в понимании собственности родом оттуда, из ветхого прошлого.